Hanukkah é um feriado judaico comemorativo que dura oito dias e noites. O feriado comemora a re-dedicação do Templo Sagrado em Jerusalém após a vitória dos judeus sobre os gregos sírios em 165 aC.
Além de comer alimentos de Hanukkah e dar presentes, muitos judeus gostam de celebrar este feriado cantando juntos. Abaixo estão oito músicas populares de Hanukkah para cantar com amigos e entes queridos este ano. Muitos incluem links de áudio para que você possa ouvir exemplos das músicas.
Hanukkah, Oh Hanukkah
"Hanukkah, Oh Hannukka" (também conhecido como "Oh Chanukh") é a versão em inglês de uma canção tradicional de ídiche conhecida como "Oy Chanukah". A autoria das palavras já se perdeu há muito tempo, mas diferentes compositores clássicos fizeram uso da melodia básica, incluindo Hirsch Kopy e Joseph Achront. As letras são frases otimistas destinadas a crianças brincando:
Hanukkah, oh Hanukkah, acenda a menorá
Vamos dar uma festa, todos vamos dançar o hora
Reunir-se em volta da mesa, nós vamos dar-lhe um deleite
Dreydles para brincar e latkes para comer.
E enquanto estamos tocando as velas estão queimando baixo
Um para cada noite eles derramam um doce
Luz para nos lembrar de dias atrás
Um para cada noite eles derramam um doce
Luz para nos lembrar dos dias há muito tempo.
Ma Oz Tzur (Rock of Ages)
Acredita-se que esta canção tradicional de Hanukkah tenha sido composta durante as Cruzadas do século XIII por Mordechai. O hino é uma releitura poética da libertação judaica de quatro antigos inimigos, Faraó, Nabucodonosor, Haman, and Antiochus:
Ma-oz Tzur Y'shu-a-ti
Le-cha Na-eh L'sha-bei-ach
Ti-kon Beit T'fi-la-ti
V'sham To-da N'za-bei-ach
L'eit Ta-queixo Mat-bei-ach
Mi-tzar Ha-mi-ga-bei-ach
Az Eg-mor B'shir Miz-mor
Cha-nu-kat Ha-miz-bei-ach
Az Eg-mor B'shir Miz-mor
Cha-nu-kat Ha-miz-bei-ach
Tradução:
Rock of ages, deixe nossa música
Louvado seja seu poder de salvação;
Você, entre os inimigos furiosos,
Era nossa torre de abrigo.
Furiosos eles nos atacaram,
Mas o teu braço nos aproveitou,
E sua palavra
Quebrou a espada deles
Quando nossa própria força nos falhou.
Eu tenho um pouco de dreidel
Outra música tradicional de Hanukkah baseada em uma antiga canção hebraica, a letra da versão em inglês foi escrita por Samual S. Grossman, com música composta por Samual E. Goldfarb. As letras falam de um brinquedo para crianças, o topo giratório de quatro lados dridel a:
Eu tenho um pequeno dreidel
Eu fiz isso de argila
E quando estiver seco e pronto
Então dreidel eu vou jogar!
Refrão: Oh dreidel, dreidel, dreidel
Eu fiz isso de argila
E quando estiver seco e pronto
Então dreidel eu vou jogar!
Tem um corpo lindo
Com as pernas tão curtas e finas
E quando meu dreidel está cansado
Cai e depois eu ganho!
(Refrão)
Meu dreidel é sempre brincalhão
Adora dançar e girar
Um feliz jogo de dreidel
Venha brincar agora, vamos começar!
(Refrão)
Sivivon, Sov, Sov, Sov
Esta canção tradicional de Hanukkah com letras em hebraico é às vezes conhecida como "a outra canção dreidel". Na verdade, é mais popular em Israel do que "Eu tenho um pouco de dreidel". As letras da música são uma celebração do povo judeu:
Sivivon, sov, sov, sov
Chanuka, hu chag tov
Chanuka, hu chag tov
Sivivon, sov, sov, sov!
Chag simcha hu la-am
Nes gadol haya sham
Nes gadol haya sham
Chag simcha hu la-am.
(Tradução): Dreidel, girar, girar, girar.
Chanuka é um ótimo feriado.
É uma celebração para nossa nação.
Um grande milagre aconteceu lá.
The Latke Song
Esta é uma canção infantil moderna escrita por Debbie Friedman, um moderno compositor folclórico famoso por traduzir textos judaicos tradicionais e colocá-los na música de forma a torná-los acessíveis ao público moderno. As letras desta música foram destinadas a um público jovem, até cerca de 13 anos:
Estou tão confuso que não posso te contar
Estou sentada neste liquidificador ficando marrom
Eu fiz amizade com a cebola e a farinha
E o cozinheiro está explorando o petróleo na cidade.
Eu sento aqui imaginando o que vai acontecer comigo
Eu não posso ser comido como eu
Eu preciso de alguém para me tirar e me cozinhar
Ou eu vou acabar em um guisado real.
Refrão: Eu sou um latke, eu sou um latke
E eu estou esperando por Chanucá vir.
(Repetir)
Cada feriado tem alimentos tão especiais
Eu gostaria de ter essa mesma atenção também
Eu não quero gastar a vida neste liquidificador
Imaginando o que devo fazer.
Matza e charoset são para Pessach
Fígado picado e chalá para o Shabat
Blintzes em Shavuot são deliciosos
E peixe gefilte sem férias sem.
(Refrão)
É importante que eu tenha uma compreensão
Do que é que eu devo fazer
Você vê que há muitos sem-teto
Sem casas, sem roupas e com pouca comida.
É importante que todos nos lembremos
Que enquanto temos a maioria das coisas que precisamos
Devemos lembrar aqueles que têm tão pouco
Devemos ajudá-los, devemos ser os únicos a se alimentar.
(Refrão)
Ner Li
Literalmente traduzida como "Eu tenho uma vela", esta é uma canção hebraica hebraica muito popular em Israel. As palavras são por. Kipnis e a música, de D. Samborski. As letras são uma simples expressão de iluminação espiritual representada por Hannukah:
Ner li, ner li
Ner li dakeek.
BaChanukah neri adlik.
BaChanukah neri yair
BaChanukah shirim ashir. (2x)
Tradução: Eu tenho uma vela, uma vela tão leve
Em Chanucá minha vela brilha.
Em Chanucá sua luz queima longa
Em Chanucá eu canto essa música. (2x)
Ocho Kandelikas
Este popular judaico / espanhol (Ladino) Hanukkah canção traduz em Inglês como "Oito Little Candles". "Ocho Kandelikas" was written pelo compositor judeu-americano Flory Jagodain em 1983. As letras de a canção descreve uma criança alegremente acendendo as velas da menorá:
Hanukah Linda sta aki
Ocho kandelas para mi,
Hanukah Linda sta aki,
Ocho kandelas para mi.
Refrão: Una kandelika
Dos kandelikas
Tres kandelikas
Kuatro kandelikas
Sintyu kandelikas
Seysh Kandelikas
siete kandelikas
ocho kandelas para mi.
Muchas fiestas para fazer, com alegrias e plazer.
Muchas fiestas para fazer, com alegrias e plazer.
(Refrão)
Los pastelikas vo kumer, con almendrikas i la miel.
Los pastelikas vo kumer, con almendrikas i la miel.
(Refrão)
Tradução: Linda Chanukah está aqui,
oito velas para mim. (2x)
Refrão: Uma vela
duas velas
três velas
quatro velas,
cinco velas,
seis velas
sete velas
oito velas para mim.
Muitas festas serão realizadas,
com alegria e prazer.
(Refrão)
Vamos comer pastelikos ( uma iguaria sefardita ) com
amêndoas e mel.
(Refrão)
Velas brilhantes
Nesta canção muito simples para crianças, Linda Brown definiu a melodia de "Twinkle, Twinkle, Little Star" para se referir às velas de uma menorah:
Brilha Brilha,
Vela brilhante,
Queimando isso
Noite especial.
Adicionar outro,
Alta e reta,
Todas as noites até
Existem oito.
Brilha Brilha,
Velas oito,
Hanukkah nós
Comemoro.