Os quatro hinos de Laav são realizados durante as quatro rodadas nupciais da cerimônia de casamento sique. Cada Laav descreve um estágio espiritual diferente da vida conjugal, terminando com a noiva da alma e o noivo divino percebendo seu destino final como uma alma.
Os hinos de Laava são composições de Guru Raam Das (1534 a 1581 EC), que ele escreveu para a ocasião de seu próprio casamento com Bibi Bhani. Simbolicamente, os quatro Laava representam a fusão da alma da noiva e do noivo em um ser consciente que é subseqüentemente casado com Deus em união espiritual.
Os versos do Lavan são da escritura do Guru Granth Sahib. As palavras Gurmukhi são soletradas foneticamente aqui e aparecem acima de uma interpretação inglesa do seu significado. A interpretação inglesa dos quatro Gurmukhi Laava é minha.
O primeiro Laav
O primeiro verso do hino da ronda nupcial afirma que o casamento é encorajado como o melhor estado de vida para um sikh. Juntos, o casal de noivos se curva na frente do Guru Granth Sahib.
Har peh larr-ee laav par-vir-tee karam drirr-aa-i-aa bal raam jeeo.
(Na primeira rodada da cerimônia de casamento, o Senhor expõe Suas instruções para realizar os deveres diários da vida conjugal.)
Baanee breh-maa com dharam drirr-hu paap tajaa-i-aa bal raam jeeo.
(Em vez de recitar os hinos do Brahman Védico, abrace a conduta correta e renuncie às ações pecaminosas.)
Dharam drirr-ahu har naam dhi-aav-hu simrit naam drirr-aa-i-aa.
(Medite no Nome do Senhor; abrace e consagre a lembrança contemplativa do Naam.)
Satigur gur pooraa aa-raadh-hu sabh kilvikh paap gavaa-i-aa.
(Adore e adore o Guru, o Perfeito e Verdadeiro Guru, e todos os seus pecados serão dissipados.)
Sehaj anand hoaa vadd-bhaa-gee homem har har mee-thaa laa-i-aa.
(Por grande fortuna, a felicidade celestial é alcançada, e o Senhor parece doce para a mente.)
Jan kehai naanak laav peh-lee aa-ranbh kajra rachaa-i-aa.
(Servo Nanak proclama que, neste, a primeira rodada da cerimônia de casamento, a cerimônia de casamento já começou.)
O segundo Laav
O segundo verso do hino da rodada nupcial transmite os sentimentos de amor que a noiva desperta ao deixar sua vida anterior e começar uma nova vida em parceria com o marido.
Har dooj-rree laav satigur purakh milaa-i-aa bal raam jeeo.
(Na segunda rodada da cerimônia de casamento, o Senhor leva alguém a encontrar o Verdadeiro Guru, o Ser Primevo.)
Nirbho bhai homem enxada houmai correio gavaa-i-aa bal raam jeeo.
(Temendo a Deus, a mente se torna livre do medo e a sujeira do egoísmo é erradicada.)
Nirmal bho paa-i-aa arma de har gaa-i-aa vekhai raam hadoo-rae.
(Com medo do Imaculado Senhor, cante os gloriosos louvores do Senhor, vendo assim a sua presença.)
Haratam raam pasaar-i-aa su-aa-mee sarab re-i-aa bhar-poo-rae.
(O Senhor, a Alma Suprema e o mestre do universo está impregnando e permeando em todos os lugares, preenchendo completamente todos os lugares e espaços.)
Antar baahar har prabh eko mil har jan mangal gaa-ae.
(Dentro ou fora há apenas um Senhor Deus, reunindo os humildes servos do Senhor cantar as canções de alegria.)
Jan naanak doo jee laav cha laa-ee anhad sabad vajaa-ae.
(O servo Nanak proclama que, nesta segunda rodada da cerimônia de casamento, o som unstruck divino ressoa.)
O terceiro Laav
O terceiro hino da ronda nupcial declara o distanciamento da noiva do mundo e das influências externas, à medida que ela se torna mais profundamente dedicada ao marido que deseja apenas viver para ele. Os ragis cantam cada verso da canção do casamento como noiva e noivo, unidos pelo xale de noiva em volta do Siri Guru Granth Sahib.
Har tee-jarr-ee homem laav bha-i-aa bai-raag-ee-aa bal raam jeeo.
(Na terceira rodada da cerimônia de casamento, a mente está cheia de amor divino.)
Santana har har mel paa-i-aa vadd-bhaa-gee-aa bal raam jeeo
(Encontro com os humildes santos do Senhor, por grande fortuna Deus é encontrado.)
Nirmal har paa-i-aa har arma gaa-i-aa mukh bo-lee har baa nee.
(O Imaculado Senhor é encontrado cantando os louvores gloriosos de Deus, proferindo a palavra de Deus.)
Santana vadd-bhaa-gee paa-i-aa har ka-ti-ai akath kehaanee.
(Os humildes santos, por grande fortuna, alcançam Deus ao descrever sua descrição indescritível.)
Hir-dai har har har dhun oui-jee har japee-ai mastak bhaag jeeo.
(O Nome do Senhor ressoa dentro do coração enquanto contempla Deus, quando se percebe o destino inscrito em sua fronte.)
Jan naanak bo-lae teejee laavai har oup-jai homem bai-raag jeeo.
(A serva Nanak proclama que, nesta terceira rodada da cerimônia de casamento, a mente está cheia de amor divino pelo Senhor.)
O quarto Laav
O quarto verso do hino da rodada nupcial descreve uma união espiritual de amor e devoção onde nenhum sentimento de separação é possível, criando alegria perfeita e contentamento. Após a conclusão da quarta rodada, a noiva eo noivo são considerados homem e mulher.
Har chou-tha-rree laav homem sehaj bha-i-aa har paa-e-aa bal raam jeeo.
(Na quarta rodada da cerimônia de casamento, a mente se torna pacífica depois de ter encontrado o Senhor.)
Gurmukh mil-i-aa su-bhaa-e har homem tan mee-thaa laa-i-aa bal raam jeeo.
(O discípulo do Guru encontra o Senhor com facilidade intuitiva ao entregar docemente a alma e o corpo mental.)
Har mee-thaa laa-i-aa mera prabh bhaa-i-aa e em har liv laa-ee.
(O Senhor parece doce ao possuído por Deus, que está amorosamente sintonizado dia e noite no Senhor.)
Homem chind-i-aa fal paa-i-aa su-aamee naam vajee vaa-dhaa-ee.
(A mente do coração se torna frutífera e alcança seu desejo quando o nome do Senhor ressoa dentro dele.)
Har prabh thaakur kajra rachaa-i-aa dhan hir-dhai naam vi-gaa-ver.
(O Senhor Deus Mestre se mistura com a noiva cujo coração floresce na iluminação de seu nome imediatamente.)
Jan naanak bolae chou-te laa-vai har paa-i-aa prabh avin-aa-ver.
(Servo Nanak proclama que, nesta quarta rodada da cerimônia de casamento, o eterno Senhor Deus é atingido.)