A meditação sobre os shabads, ou hinos, de Gurbani, a palavra escrita do Guru, ajuda a estabelecer um estado de paz interior e a reduzir os efeitos cármicos do ego.
Shabads no sikhismo
No sikhismo, os shabads de Gurbani são considerados como remédio para a alma. Assim como uma pessoa pode ser curada por medicação sem compreender a fórmula, ou entender como ela funciona no corpo, o efeito curativo de ler, recitar, cantar ou ouvir, o shabad no Gurmukhi original não depende de saber o que as palavras significam. Mesmo para aqueles que intelectualmente compreendem o significado das palavras, a verdadeira e mais profunda compreensão de qualquer shabad ocorre com o tempo, com a graça, à medida que a alma se desenvolve espiritualmente, lembrando-se do divino na contemplação.
O hino * traduzido aqui descreve perfeitamente o banimento da doença através da cura no nível da alma. Este shabad composto pelo Quinto Guru Arjun Dev incute um senso de conforto que conduz à cura, que pode se manifestar em saúde aprimorada do corpo e do espírito da mente.
" Gourree Mehalaa 5" ||
Composta em Medida Gauree, pelo Quinto Guru:
Aad madh jo ant nibaahai ||
Alguém que ficaria comigo desde o começo, no meio do caminho e até o fim.
Então saajan meraa man chaahai || 1 ||
Minha mente anseia por tal amigo, || 1 ||
Har kee preet sadaa cantou chaalai ||
O amor do Senhor vai sempre conosco.
Dae-i-aal purakh pooran pratipaalai || 1 || rehaao ||
O Misericordioso Misericordioso Perfeito nutre tudo. || 1 || Pausa ||
Binsat naahee chhodd na jaae ||
Ele não perecerá e nunca me abandonará.
Jeh pekhaa teh rehiaa samaae || 2 ||
Onde quer que eu olhe, lá eu o vejo penetrando. || 2 ||
Sundar sugharr chatur jeea daataa ||
Belo, Onisciente e mais inteligente, é o Doador da vida.
Bhaaee poot pitaa prabh maataa || 3 ||
Deus é irmão, filho, pai e mãe. || 3 ||
Jeevan praan adhaar meree raas ||
Ele é o suporte do meu sopro de vida; Ele é minha riqueza.
Preet laaee kar ridai nivaas || 4 ||
Permanecendo dentro do meu coração, o Senhor me inspira a consagrar amor por ele. || 4 ||
Maaiaa silak kaattee gopaal ||
O laço de Maya é cortado pelo Senhor do Mundo.
Kar apunaa leeno nadar nihaal || 5 ||
Contemplando-me com Seu abençoado olhar gracioso Ele me fez Seu próprio. || 5 ||
Simar simar kaattae sabh rog ||
Lembrando-o sempre na contemplação, todas as doenças são curadas.
Charan dhiaan sarab sukh bhog || 6 ||
Ao se concentrar em Seus pés, todos os confortos são usufruídos. || 6 ||
Pooran purakh navatan nit baalaa ||
O perfeito Senhor Onipresente é sempre novo e sempre jovem.
Har antar baahar cantou rakhvaalaa || 7 ||
Dentro e fora está o Senhor comigo, como meu Protetor. || 7 ||
Kahu naanak har har pad cheen ||
Diz Nanak, o Senhor, Deus é realizado.
Sarbas naam bhagat ko deen || 8 || 11 ||
Abençoado com todo o tesouro do Nome está o devoto. "|| 8 || 11 || SGGS || 240
* A tradução fonética e a tradução dos versos originais de Gurmukhi podem diferir ligeiramente com várias interpretações.