Uma das orações mais conhecidas no judaísmo é the shema, uma bênção que encontra seu lugar durante todo o serviço de oração diária e até as primeiras horas da noite na hora de dormir.
Significado e Origens
Shema (hebraico para "ouvir") é uma forma abreviada da oração completa que aparece em Deuteronômio 6: 4-9 e 11: 13-21, assim como Números 15: 37-41. De acordo com o Talmude ( Sukkah 42a e Brachot 13b), a recitação compreendia apenas uma linha:
Shema Yisrael: Adonai Eloheinu, Adonai Echad.
Ouça, ó Israel: O Senhor é o nosso Deus; o Senhor é um (Dt 6: 4).
Durante o período da Mishná (70-200 EC), a recitação dos Dez Mandamentos (também chamada de Decálogo) foi removida do serviço de oração diária, e o Shemá é considerado como tendo tomado seu lugar como uma homenagem. a esses mandamentos ( mitzvot ).
A versão mais longa do Shemá destaca os inquilinos centrais da crença judaica, e a Mishná a via como um meio de reafirmar o relacionamento pessoal com Deus. A segunda linha entre parênteses não é realmente dos versos da Torá, mas foi uma resposta congregacional da época do Templo. Quando o Sumo Sacerdote dissesse o nome divino de Deus, o povo responderia: "Baruque shem k'vid malchuto l'olam va'ed"
A tradução em inglês da oração completa é:
Ouça, ó Israel: O Senhor é o nosso Deus; o Senhor é um. [Bendito seja o nome da glória do seu reino para todo o sempre.]
E amarás o Senhor, teu Deus, com todo o teu coração e com toda a tua alma e com todos os teus recursos. E estas palavras, que hoje te ordeno, estarão sobre o teu coração. E você deve ensiná-los a seus filhos e falar deles quando você se sentar em sua casa, e quando você andar no caminho, e quando você se deitar e quando você se levantar. E tu os atarás por sinal sobre tua mão, e eles serão para ornamentos entre teus olhos. E tu os inscreverás nas ombreiras da tua casa e nas tuas portas.
E será, se você escutar os meus mandamentos que eu te ordeno neste dia para amar o Senhor, seu Deus, e para servi-lo com todo o seu coração e com toda a sua alma, eu vou dar a chuva da sua terra no seu tempo a chuva temporã e a chuva serôdia, e você se reunirá em seus grãos, seu vinho e seu óleo. E eu darei grama em seu campo para seu gado, e você comerá e será saciado. Cuidado, para que seu coração não seja enganado, e você se afaste e adore deuses estranhos e prostre-se diante deles. E a ira do Senhor se acenderá contra vós, e Ele fechará os céus, e não haverá chuva, e a terra não dará seu produto, e você perecerá rapidamente na boa terra que o Senhor dá você. E tu porás estas minhas palavras no teu coração e na tua alma, e atá-las-á por sinal na tua mão e elas serão para ornamentos entre os teus olhos. E você deve ensiná-los a seus filhos para falar com eles, quando você se senta em sua casa e quando você anda no caminho e quando você se deita e quando você se levanta. E tu os inscreverás nas ombreiras da tua casa e nas tuas portas, a fim de que vossos dias aumentem e os dias dos vossos filhos, na terra que o Senhor jurou dar aos vossos antepassados, como os dias do céu a Terra.
O Senhor falou a Moisés, dizendo: Fala aos filhos de Israel e dir-lhes-eis que farão para si franjas nos cantos das suas vestes, pelas suas gerações, e eles aporão um fio de azul celeste [lã] na margem de cada canto. Isto será franjas para você, e quando você vir isso, você se lembrará de todos os mandamentos do Senhor para realizá-las, e você não deve vagar por seus corações e depois de seus olhos depois dos quais você está se desviando. Para que você se lembre e cumpra todos os meus mandamentos e seja santo para o seu Deus. Eu sou o Senhor, teu Deus, que te tirou da terra do Egito para ser o teu Deus; Eu sou o Senhor, seu Deus. (Tradução via Chabad.org)
Quando e como recitar
O primeiro livro do Talmude chama-se Brachot, ou bênçãos, e começa com uma longa discussão sobre quando o Shemá precisa ser recitado. O próprio Shema diz claramente "quando você deita e quando se levanta", o que sugere que se deve dizer a bênção de manhã e à noite. No Talmude, há uma discussão sobre o que constitui a noite e, em última análise, está ligada aos ritmos dos sacerdotes no Templo de Jerusalém.
De acordo com o Talmud, o Shemá foi recitado quando os Cohanim (sacerdotes) foram ao Templo para comer a oferenda por ser ritualmente impura. A discussão, em seguida, foi em apenas sobre o tempo que foi e concluiu que foi na época que três estrelas eram visíveis. Quanto à manhã, o Shemá pode ser recitado à primeira luz.
Para os judeus ortodoxos, o Shemá completo (escrito acima em inglês) é recitado duas vezes por dia durante os serviços da manhã ( shacharit ) e à noite ( ma'ariv ), e o mesmo é verdadeiro para muitos judeus conservadores. Embora os rabinos tenham concordado que a oração é mais poderosa em hebraico (mesmo que você não saiba hebraico), não há problema em recitar os versos em inglês ou em qualquer outro idioma que seja mais confortável para você.
Quando alguém recita o primeiro verso, "Shemá Yisrael, Adonai Eloheinu, Adonai Echad", a mão direita é colocada sobre os olhos. Por que cobrimos os olhos para o Shema ? De acordo com o Código da Lei Judaica ( Orach Chayim 61: 5 ), a resposta é realmente muito simples: Ao dizer esta oração, não se deve distrair com nada externo, fechando os olhos e cobrindo os olhos, a concentração aumenta.
O próximo verso "Baruch shem k'vid malchuto l'olam va'ed" recé recitado em um sussurro, e o resto do Shema é recitado em volume regular. A única vez que a linha "Baruch" é recitada em voz alta é durante os serviços do Yom Kippur.
Além disso, antes de adormecer, muitos judeus recitarão o que é chamado de "bedtime shema ", que é tecnicamente a primeira linha e o primeiro parágrafo completo (assim as palavras "Ouve, ó Israel" através de "seus portões"). Existem algumas orações introdutórias e concludentes que algumas incluem, enquanto outras não.
Embora muitos recitem o Shemá nos cultos da noite, os rabinos derivaram a necessidade do "bedtime shema " de versos em Salmos:
"Comunga com o teu coração na tua cama" (Salmos 4: 4)
¶ Assim treme e não peques mais; pondere na sua cama e suspire (Salmos 4: 5).
Fatos Bônus
Curiosamente, no texto hebraico, a palavra para Deus é yud-hey-vav-ei ( - - - ), que é o nome real do nome que não é pronunciado pelos judeus. hoje. Assim, na transliteração da oração, o nome de Deus é pronunciado como Adonai .
O Shemá também está incluído como parte da mezuzá.